DTI nangangapa sa contaminated products ng Taiwan

DAHIL sa patuloy na pangangapa para matukoy ang  imported products na unang iniulat na kontaminado ng DEPH, inabisuhan na ng Department of Trade and Industry (DTI) ang supermarkets na alisin sa kanilang paninda ang walang English translation.

Ayon kay DTI, Undersecretary for Consumer Welfare Zenaida  Maglaya, una na nilang inabisuhan ang supermarket associations at pinagbilinan ang mga ito na huwag magbenta ng mga Chinese, Japanese at Korean products na walang translation ang label.

Aniya, dapat maunawaan ng mga mamimili ang nilalaman ng produktong bibilhin base sa lengguwaheng na-iintindihan para na rin matiyak ang kaligtasan ng mamimili.

Ang hakbang ng DTI ay kasunod na rin ng natuklasang kontaminadong Taiwanese food products partikular ang sports drinks, jelly juices, soft drinks kasama na rin ang jams at tea beverages.

Taglay ng mga produktong ito ang kemikal na tinatawag na di (2-ethyexyl) phthalate (DEHP) na ginagamit sa paggawa ng plastic products tulad ng medical tubings, catheter at blood bags.

Bukod dito ang produkto ay makaaapekto sa kidney, atay at maging sa pagkalalaki ng mga kalalakihan na labis na maiinom ng naturang produkto.

About Gwenn

You must be logged in to post a comment Login

Leave a Reply