DOST hinimok sa mas malinaw, simpleng disaster warnings

DOST hinimok sa mas malinaw, simpleng disaster warnings

November 18, 2022 @ 1:04 PM 2 weeks ago


MANILA, Philippines – Hinimok ni Senador Loren Legarda ang Department of Science and Technology (DOST) na mas gawing simple pa at madaling maunawaan ang disaster warning systems ng ahensya upang maiwasan ang mas matinding pinsala katulad na lamang ng nagdaang bagyong Paeng.

Ito ang sinabi ng Senador kasabay ng Senate plenary session para sa proposed 2023 budget ng ahensya nitong Huwebes, Nobyembre 17.

Ani Legarda, dapat ay madaling maintindihan ng mga mamamayan lalo na sa mga malalayong komunidad ang mga salitang ginagamit ng DOST.

Kung gayon, naiwasan sana ang malaking bilang ng mga nasawi dulot ng bagyong Paeng sa Bangsamoro Autonomous Region of Muslim Mindanao.

“Iyong pag-translate ng ating mga warning sa naiintindihan pong language or dialect, hanggang sa last mile, hanggang sa kabundukan. Sa mga indigenous peoples o sa mga walang cell sites na mapaparating po ang early warning systems,” ani Legarda.

She further pressed that disaster warnings should be relayed through “clearer, simpler communication in a language understood,” dagdag pa niya.

Sinang-ayunan naman ito ni Senador Francis Tolentino na siyang nag-sponsor sa budget ng DOST at sinabi pa na maliban sa pagsasalin ng mga babala sa lokal na lenggwahe, dapat ay madali rin na maunawaan ng publiko ang mga gagamiting scientific terms.

Dahil dito ay isinusulong ni Legarda ang pakikipagpulong ng liga ng mga barangay at ni DOST chief Stephen Solidium, kasama ang iba pang technical advisers na malaman ang mga bantang posibleng kaharapin ng mga komunidad sa iba’t ibang kalamidad.

“The Department of the Interior and Local Government must work closely with the DOST – Philippine Atmospheric, Geophysical, and Astronomical Services Administration. We want to see that cooperation converges, so that the adverse impact of Paeng will not happen again,” aniya.

“They totally agree that there should be a community-based preparedness program, and the education, the translation into layman’s terms should be done ASAP. Dapat talagang may manual na rito kung ano iyong mga ibig sabihin ng mga terms na iyon,” pangsang-ayon naman ni Tolentino. RNT/JGC